Aunque la materialidad de sus construcciones es normalmente definido por el lugar en el que estas se ubican, Rogelio Salmona también utilizó ampliamente el agua como elemento conector, mediante canales, espejos de agua, piscinas y estanques, sin duda, una enseñanza más de la arquitectura árabe del sur de España y norte de África.
Although the materiality of his constructions is normally defined by the place where they are located, Rogelio Salmona used water widely as a connecting element through channels, water mirrors, swimming pools and ponds, without a doubt, a teaching of Arabic architecture from his travles across southern Spain and northern Africa.
De forma más sutil, más sin embargo muy presente, otra de las influencias más importantes en la obra de Salmona es la arquitectura precolombina, particularmente las plazas mexicanas de Teotihuacán, Uxmal y Chichén Itzá, de las cuales rescata el uso de alfarjes, cenefas y ventanas, así como el sentido del espacio y el recorrido.
More subtly, but nevertheless very present, another of the most important influences in the work of Salmona is the pre-Columbian architecture, particularly the Mexican squares of Teotihuacan, Uxmal and Chichen Itza, from which he recovers the use of alfarjes, valances and windows, as well as the sense of the space and the journey across the space.
Acorde con su idea de no privatizar los espacios libres, Salmona proyectó en la biblioteca Virgilio Barco una sucesión de espacios abiertos que vestibulan y complementan a los interiores.
In line with his idea of not privatizing open spaces, Salmona designed a succession of open spaces in the Virgilio Barco library that vestibulate and complement the interiors.
Lo primero que me vino a la mente al llegar a la Biblioteca Virgilio Barco fue la Calzada de los Muertos en Teotihuacán, ya que a través del eje compositivo y la escala del espacio abierto logra un efecto en el usuario de monumentalidad sin tener aún que ver ninguna construcción, es tal vez cercanía con la idea de Barragán de preparar al usuario para cada espacio, jugar con las escalas y las masas cuya intimidad y recogimiento dan paso a otros eventos.
The first thing that came to my mind when I arrived at the Virgilio Barco Library was the Calzada de los Muertos in Teotihuacán, you realize through the compositional axis and the scale of the open space how he achieved an effect of monumentality without having to show yet the building, it is perhaps close to Barragán’s idea of preparing the user for each space, playing with the scales and the masses whose intimacy and recollection give way to other events.
Aquí, ese sobrio y elegante patio enterrado (al que no se abren puertas ni ventanas, solamente dos vanos continuos arropados por el sonido de agua y enfrentados a un tercero que da paso a una sonora cascada), crea una bienvenida y pausa al espíritu antes de entrar al edificio.
Here, that buried sober and elegant courtyard (to which no doors or windows open to, only two continuous openings enveloped by the sound of water and facing a third that gives way to a loud waterfall), creates a welcome passage and pauses the spirit before enter the building.
La riqueza del lenguaje arquitectónico, los juegos de planos en fachadas, el movimiento de los volúmenes, el dominio en el uso del ladrillo como revestimiento de fachadas y en el tratamiento de los espacios abiertos y la unidad cromática, le confieren a la biblioteca un carácter de hito dentro de un gran parque urbano.
The richness of the architectural language, the play of plans on facades, the movement of volumes, the dominance in the use of brick as a cladding of facades and in the treatment of open spaces and the chromatic unit, give the library an iconic character within a large urban park.
La Arquitectura de Rogelio Salmona es una de las pocas arquitecturas con identidad realmente latinoamericana, que aunado a la gran maestría de su ejecucion, se vuelve una arquitectura que genera poemas urbanos.
The Architecture of Rogelio Salmona is one of the few architectures with a real Latin American identity, which together with the great mastery of its execution, becomes an architecture that generates urban poems.